Lesere som deg er med på å støtte MUO. Når du foretar et kjøp ved å bruke lenker på nettstedet vårt, kan vi tjene en tilknyttet provisjon. Les mer.

Har du en kreativ skriving-grad, snakker et andrespråk flytende og ønsker å begi deg inn i oversettelsesbransjen? Selv om du ikke har høyskolestudier under beltet, er det fortsatt mange alternativer hvis du har gode engelskkunnskaper.

Du kan bruke dine språklige ferdigheter til din fordel på dette feltet. Oversettelse og tolking vil alltid være etterspurt, og det er mange måter du kan utvide karrieren din over tid.

1/8 1. Litterær oversetter

Har du alltid likt å lese bøker, og har du gode skriveferdigheter? Som litterær oversetter kan du gjøre noe du brenner for, og oversette sakprosa, skjønnlitteratur, poesi, manus og en rekke andre kreative medier til andre språk. Og hvis du kan et annet språk, kan du hjelpe mange forfattere.

Anta at du har eksepsjonelle kommunikasjonsevner, forskningsferdigheter og kulturell kunnskap og ikke sliter mye med å organisere balansen mellom arbeid og privatliv. I så fall kan du jobbe med publisering, magasiner, nettsteder og mye mer. Med dette i tankene kan du ta på deg flere prosjekter samtidig, noe som betyr at det er mange muligheter for å bygge på ferdighetene dine og oversettelsesporteføljen din. Ikke bare det, men du vil hjelpe mange forfattere med å nå et globalt publikum.

instagram viewer

2/8 2. Helse- og medisinsk tolk

Liker du å hjelpe andre med å gjenvinne helsen? Medisinfeltet vil alltid trenge assistanse på det tekniske området, og som medisinsk tolk gjør du en forskjell. Du kan være ansvarlig for å hjelpe ikke-engelsktalende med å kommunisere deres behov med leger og sykepleiere eller omvendt, og sørge for at viktig informasjon blir forstått.

Din jobb innen medisinsk tolking kan dekke å utarbeide protokollrapporter som å skrive planer for kliniske studier, oversette helsejournaler, skrive markedsføringsmateriell, oversette familie- eller pasienthistorie eller medisinske prosedyrer, og mer. Du kan være mellompersonen mellom pasienten og det medisinske teamet, og dette er en svært viktig rolle i forhold til å skape et tillitsfullt forhold. Du kan også jobbe for en non-profit forskningsorganisasjon.

3/8 3. Rettstolk

Har du kunnskap om den juridiske bransjen, eller ser du ofte live rettssaker på nettet? Hvis du alltid har vært interessert i rettssaker, vil denne rollen være perfekt for deg. Ikke bare trenger du utmerkede lytteferdigheter for å oversette i sanntid under en rettssal, men du kan også oversette juridiske dokumenter før eller etter en høring. Det beste med denne jobben er at du kan gjøre det fra hvor som helst.

Du vil gjøre komplekse juridiske termer lettere å forstå for publikum, følge retningslinjer og prosedyrer, og generelt gjøre det enklere for ikke-engelsktalende personer å samarbeide. Hvis du ønsker å komme videre i oversettelsesspillet, er det her de beste oversettelsesappene å installere på smarttelefonen din.

4/8 4. Samfunnstolk

Er du tospråklig og ønsker å gjøre inntrykk i samfunnet ditt? Å bruke smarttelefoner som oversettere er ikke alltid pålitelig, og som fellesskapstolk er du en bro mellom språk. Ved å koble kulturelt mangfoldige mennesker til tjenestene de trenger, kan du hjelpe minoritetsgrupper med å få teknologiske tjenester som bankkontostøtte over telefon.

Å kunne et andrespråk er fordelaktig for mange bedrifter og institusjoner, og det beste er at du kan gjøre denne jobben fra hvor som helst. Du kan jobbe for advokatfirmaer, sykehus, utdanningsinstitusjoner, små til store bedrifter, domstoler, lokale eller statlige myndigheter og mer.

Du vil berike, endre og forbedre livskvaliteten for mange, og gjøre teknologi tilgjengelig for alle. Dette feltet er også i stadig vekst, så du vil alltid ha jobbsikkerhet. Hvordan kan du begynne å øve? Se på hvordan oversette en PDF-fil til et hvilket som helst språk!

5/8 5. Programvarelokalisering

Lidenskapelig opptatt av mobilapper, og tror du har ferdighetene til å oversette dem? Programvarelokalisering er prosessen med å endre et program, mobil eller nettapplikasjon for en ny kultur, språk og marked. Du kan ta del i videooversettelse, grafisk design eller UX-design, for eksempel å endre tekst slik at den passer til en side.

Du vil begynne med å identifisere hva slags ressurser du trenger for å oversette innholdet, gjennomgå oversettelsene for feil, organisere dem i en kodestruktur, redigere dialogbokser og bygninger, og kompilere og teste programvare. Dette kan bety global vekst for en rekke fantastiske apper, så du vil være en del av noe større enn bare oversettelse.

6/8 6. Beregningslingvist

Brenner du for informatikk, og ønsker å hjelpe dataprogrammer med å forstå menneskelige språk? Ved å kombinere informatikk og kunstig intelligens med lingvistikk kan du delta i talegjenkjenning, tekst-til-tale-systemer, umiddelbar maskinoversettelse og mer. Dette gjør det mye lettere for oss mennesker å samhandle med mange typer teknologi.

Tenk på chatboter og hvordan de tolker teksten vi skriver og sender, hvordan innhold filtreres, eller måten en maskin oversetter skriftlig engelsk på. Denne prosessen kan oppnås ved å lage rammer for å karakterisere ulike språk, for eksempel data for språkmodellering. Til slutt er det også en fordel å kunne C++ og Java.

7/8 7. Freelance oversetter

Selv om mange oversetterroller lar deg jobbe hjemmefra, betyr det å bli frilansoversetter at du har makten til å være din egen sjef. Start din egen oversettelsesvirksomhet, jobb som en uavhengig kontraktør, skaff dine egne kunder, og skriv og konverter skriftlig eller muntlig dialog for en bedrift.

Hvis du anser dine språklige ferdigheter som gode nok, kan du bygge en solid portefølje og fortsette å legge til nye kunder. Enten det er økonomisk oversettelse, administrativ oversettelse eller oversettelse for TV, er alternativene dine mer fleksible på frilansområdet. Velg en nisje eller gå bredt. Det er opp til deg.

8/8 Fortsett en karriere innen oversettelse og tolking

Med teknologifeltene som vokser seg større enn noen gang, er det en jobb for alle med disse ferdighetene. Med oversettelse og tolking vil du begi deg inn i en utrolig givende, fleksibel plass som kan ta deg lenger enn den tradisjonelle måten å jobbe på. Dine tospråklige ferdigheter har potensial til å gi deg stabilitet og arbeidsglede.