7.80 / 10

Les anmeldelser
Les flere anmeldelser
Les flere anmeldelser
Les flere anmeldelser
Se på Amazon

Hvis du er en hyppig reisende eller en internasjonal student, vil du finne Timekettle WT2 Edge Translator Earbuds som et nyttig verktøy for grunnleggende samtaler. Den lar deg enkelt finne veibeskrivelser, bestille fra en meny og svare på spørsmål. Imidlertid kan den kanskje ikke takle normal talehastighet, så du må snakke sakte og tydelig.

Spesifikasjoner
  • Merke: Timekettle
  • Frakoblet støtte: Valgfri
  • Tilkobling: blåtann
  • Språk som støttes: 40
  • Maksimalt antall deltakere: 2
Fordeler
  • Lett, elegant og kompakt
  • Kobles enkelt til smarttelefonappen
  • Rimelig batterilevetid
  • Holder samtalehistorikk
  • Fanger enkelt høyttalerens stemme, selv i rimelig høye omgivelser
Ulemper
  • Litt skjør
  • Klarer ikke normal samtalehastighet
Kjøp dette produktet

Timekettle WT2 Edge

Handle hos Amazon

Når verden sakte åpner seg for å reise igjen, kan du finne deg selv å gå til et sted hvor det er noen få engelsktalende. Og ingenting er mer skremmende enn å være alene i en folkemengde.

Heldigvis kan stemmegjenkjenningsteknologi, internettforbindelse og kraftige smarttelefoner nå komme sammen for å gi sanntidsoversettelse. Du trenger ikke lenger å stole på store ordbøker eller mime ordene dine for å komme gjennom, slik at du kan kommunisere med ikke-engelsktalende.

Det er her Timekettle WT2 Edge Translator kommer inn. Det er en ørepluggoversetter som fanger opp samtaler i sanntid, og muliggjør toveiskommunikasjon. La oss sjekke ut hvordan det fungerer og om det kan leve opp til kravene til en flytende diskusjon.

Hva du får i esken

Timekettle WT2 Edge kommer i en fin svart boks med en matt finish. Inne i boksen finner du

  • Ett par hvite Timekettle WT2 Edge Translator-ørepropper inne i en hvit ladeveske
  • Én USB-C ladekabel
  • Ett par øreklips
  • To par silikon gummitupper i øret
  • Hurtigstartveiledning

For å få oversetterens øreplugger til å fungere, må du også laste ned Timekettle-appen fra Apple App Store eller Google Play Store.

Elegant og lommebar

Bildegalleri (3 bilder)
Utvide
Utvide
Utvide

WT2 Edge Translator-øreproppene sitter trygt inne i det hvite muslingedekselet. Magnetene inne i øreproppene sørger for at de ikke flyr av dekselet hvis du åpner det ved et uhell. Selve etuiet ligger pent i hånden din, og den avrundede, småsteinlignende formen gjør den lett å sette i lommen.

Det er fire indikatorlamper under frontleppen, som lar deg se hvor mye batteri dekselet har igjen for å lade øreproppene. Hver LED-indikator tilsvarer omtrent tre timers lading, noe som gir deg over 12 timers bruk hvis du parer øreproppene med dekselet.

Selve vesken er sikret med en magnetisk lås, som sikrer at den ikke åpnes ved et uhell hvis du mister den i vesken. Når du skal bruke oversetterne, kan du raskt ta ørepluggene fra etuiet med én hånd. Det er også enkelt å bytte dem ut etter bruk – magnetene i dekselet og ørepluggene sørger for at de faller på plass uten store anstrengelser.

Selve de hvite øreproppene måler omtrent 1,3 tommer hver og sitter godt i ørene. Det er vanskelig å få dem til å falle av øret ved et uhell, selv uten øreklemmen og silikongummispissene.

Kobler til for første gang

Bildegalleri (3 bilder)
Utvide
Utvide
Utvide

Det krever ikke mye innsats å koble øreproppene til enheten din. Når du har lastet ned og installert Timekettle-appen, åpner du den, oppretter en konto og velger deretter øreproppene du har. Det er fire alternativer: WT2 Plus, Zero, M2 og W3. Merkelig nok fungerer ikke WT2 Edge med WT2 Plus-alternativet. I stedet må du velge W3. Etter å ha valgt riktig enhet, vil du se en Tilkoblingstips ledetekst, og gir deg råd om hvordan du kobler øreproppene til telefonen. Med telefonens Bluetooth og Wi-Fi/4G/5G på, kobler du øreproppene fra ladevesken til appen umiddelbart. Du bør se både venstre og høyre øreplugg på skjermen, med gjenværende lading.

Bildegalleri (2 bilder)
Utvide
Utvide

Når du velger bekrefte, har du muligheten til å bruke den i en av tre moduser: simuleringsmodus, berøringsmodus og høyttalermodus. Simuleringsmodus lar to personer bruke øreproppene samtidig. Det betyr at du kan bruke den i en naturlig flytende samtale, der øreproppene vil fange opp din stemme, oversett det du sier, og send det deretter til den andre øreproppen i det angitte Språk. Berøringsmodus er det samme som simuleringsmodus, men du må berøre skjermen på smarttelefonen for at den skal oversette stemmen din. Høyttalermodus ligner på Touch Mode, men bruker i stedet smarttelefonens høyttaler til å oversette det du sier. Høyttalermodus bruker også smarttelefonens mikrofon til å fange opp den andre høyttaleren og sender deretter den oversatte meldingen inn i øreproppen.

Massevis av språk

Bildegalleri (3 bilder)
Utvide
Utvide
Utvide

En av de beste tingene med Timekettle-appen er at den støtter 40 nettspråk, med noen språk som får flere aksentalternativer. Selv om disse aksentalternativene ikke påvirker hvordan appen sender ut lyden, er den ment å fange nyansene og variasjonene mellom høyttalerne.

Hvis du velger frakoblet pakke, vil du også motta et Timekettle Fish Card. Dette fiskekortet, verdt rundt $50, vil gi deg 30 fiskekreditter. Du kan deretter bruke dette til å løse inn offline språkpakker med 5 fiskepoeng hver.

For å gjøre det, med øreproppene koblet til telefonen, må du klikke på menyen øverst til venstre og velge Min konto. Klikk på Løs inn fiskekort og skriv deretter inn PIN-koden på baksiden av kortet.

Når du har lastet inn de 30 fiskekredittene, må du gå til Timekettle Store, velg W3 frakoblet språkoversettelsespakke, og velg deretter språkpakken du vil løse inn.

Det er flere språkpar tilgjengelig. Disse inkluderer:

  • Engelsk (Storbritannia/USA) – Fransk (FR)
  • Engelsk (Storbritannia/USA) – Russisk (RU)
  • Engelsk (Storbritannia/USA) – Tysk
  • Kinesisk (CN) – tysk
  • Engelsk (Storbritannia/USA) – Koreansk (KO)
  • Engelsk (Storbritannia/USA) – Spansk (ES)
  • kinesisk (CN) – koreansk (KO)
  • Kinesisk (CN) – Spansk (ES)
  • Engelsk (Storbritannia/USA) – Japansk (JA)
  • Kinesisk (CN) – Japansk (JA)
  • Kinesisk (CN) – Russisk (RU)
  • Kinesisk (CN) – Fransk (FR)
  • Kinesisk (CN) – engelsk (Storbritannia/USA)

Smarttelefongrensesnittet

Bildegalleri (3 bilder)
Utvide
Utvide
Utvide

Bruk av øreproppene krever en aktiv Bluetooth-tilkobling til smarttelefonen. Hvis du har frakoblet språkpakke, kan du slå av Wi-Fi og mobildata, og dermed spare batteristrøm.

Simulmodus er uten tvil den enkleste måten å bruke denne oversetterenheten på. Alt du trenger er å velge simuleringsmodus i appen, ha på personen du snakker med den rette ørepluggen, og du kan starte samtalen. Du trenger ikke å ha smarttelefonen åpen, men du vil også se en transkripsjon av diskusjonen din på telefonen.

Hvis du vil bytte på å snakke, kan du velge Touch Mode i stedet. Denne modusen krever at høyttaleren berører siden av smarttelefonen slik at oversetterens øreproppen fanger opp stemmen deres. Dette er flott hvis enheten ikke kan fange opp samtalen din, og sikre at den kan plukke ut ordene du sier. Høyttalermodus er utmerket hvis du har en samtale med en gruppe mennesker, som når du er ute og spør om veibeskrivelse.

En av de mest verdifulle tingene du finner på Timekettle-appen er Historie utsikt. Gjennom dette kan du se en utskrift av diskusjonene du har hatt tidligere. Det er også en Chat funksjon som lar deg snakke med andre Timekettle-brukere.

Få en samtale på

Totalt sett kan du bruke WT2 Edge i støyende omgivelser. Mikrofonen kan tydelig plukke ut stemmen din over vanlige lyder, som gate- og kafélyder. Stemmeutgangen er anstendig høy nok til at du kan høre oversettelsen. Og hvis du trenger å justere utgangen, kan du dykke inn i innstillingsmenyen for å justere lydstyrken til hver øreplugg.

I en samtale må du snakke sakte og tydelig. Samtalehastigheten du er vant til kan være for høy til at appen kan forstå. Det er bra at den viser deg en oversikt over ordene den hører, slik at du kan rette dem. Det er også flere tilfeller der den ikke fanget de første par ordene i en setning, noe som krever at taleren gjentar det de har sagt.

TIMEkettle WT2 Edge er utvilsomt nyttig hvis du er borte eller spør om veibeskrivelse. Men hvis du ønsker å innlede en uformell samtale, vil du og personen du snakker med ha problemer med å snakke i normalt tempo.

Jeg vil ikke anbefale dette hvis du prøver å inngå en kritisk internasjonal avtale, men det er flott hvis du går deg vill og spør om veibeskrivelse. Det er også effektivt for samtaler med en venn hvis dere begge har tålmodighet til å takle dets særheter. Du kan også bruke dette hvis du prøver å lære et nytt språk.

Hvor lenge vil det vare?

Timekettle WT2 Edge krever en batterilevetid på tre timer i øreproppen pluss 12 timer i ladevesken. Under testing startet den med rundt 60 % batterilevetid hver, og varte i omtrent en time med kontinuerlig bruk. Når batteriet på begge øreproppene ble tømt, tok det mindre enn en time å lade det opp til fullt.

Selv om WT2 Edge føles godt bygget, var det en hake under testingen. Den høyre øreproppen falt fra høyden av et skrivebord, omtrent 72 cm eller 28 tommer, på et hardt flislagt gulv. Denne ulykken fikk begge øreproppene til å varme opp betraktelig, nok til å være en grunn til bekymring. Mens begge øreproppene til slutt ble avkjølt, fungerer ikke den høyre øreproppen lenger. Den lader eller lyser ikke, og Timekettle-appen oppdager den ikke lenger. Det er så synd fordi simulerings- og berøringsmodusene ikke lenger fungerer. Det er fordi den bare kan oppdage én øreplugg. Høyttalermodus er imidlertid fortsatt tilgjengelig, så du kan fortsatt bruke den til interaksjon og oversettelse.

Hvem bør kjøpe Timekettle WT2 Edge Translator-øreproppene?

Hvis du reiser ofte eller er en internasjonal student, er dette et utmerket verktøy for å hjelpe deg å forstå menneskene rundt deg, selv om du ikke snakker språket deres. Du må bare ha tålmodighet til å snakke sakte slik at oversetteren kan forstå deg. Det er best for å spørre om veibeskrivelse, bestille fra en meny og svare på grunnleggende spørsmål. Men hvis du avslutter en stor forretningsavtale, bør du skaffe deg en profesjonell oversetter i stedet.

Vi håper du liker varene vi anbefaler og diskuterer! MUO har tilknyttede og sponsede partnerskap, så vi mottar en andel av inntektene fra noen av kjøpene dine. Dette vil ikke påvirke prisen du betaler og hjelper oss med å tilby de beste produktanbefalingene.

DelekvitringE-post
Relaterte temaer
  • Produktanmeldelser
  • Oversettelse
  • Reise
Om forfatteren
Jowi Morales (140 artikler publisert)

Jowi er forfatter, karrieretrener og pilot. Han utviklet en forkjærlighet for hva som helst PC helt siden faren hans kjøpte en stasjonær datamaskin da han var 5 år gammel. Fra da av har han brukt og maksimert teknologi i alle aspekter av livet hans.

Mer fra Jowi Morales

Abonner på vårt nyhetsbrev

Bli med i vårt nyhetsbrev for tekniske tips, anmeldelser, gratis e-bøker og eksklusive tilbud!

Klikk her for å abonnere