Annonse

Internet World Stats viser at engelske nettsurfere representerer mindre enn 28 % av Internett-befolkningen. Med andre ord, hvis bloggen din eller nettstedet ditt kun er på engelsk, er det stort sett ubrukelig for 72 % av Internett-brukerne. Riktignok kan leserne dine ta anstrengelsene med å bruke en oversettelsestjeneste selv, men ville det ikke vært vennligere å gjøre det enkelt for dem?

Å gjøre bloggen eller nettstedet språkvennlig er slett ikke vanskelig. I denne artikkelen, la oss se hvordan du kan bruke gratis oversettelseswidgeter på nettstedet ditt for å la besøkende umiddelbart oversette nettstedet ditt til de mest populære fremmedspråkene. Hvis du vil la brukere abonnere på oversatte RSS-feeder på nettstedet ditt, bør du sjekke ut Mloovi. La oss se hvordan du bruker Gadget for Google Oversetter og Microsoft Translator Widget og se hvordan de sammenlignes.

Oversett nettstedet ditt med Google Translate Gadget

Google Translate Gadget er drevet av Google Translate-verktøy GoogleTranslateTools: Oversett nettstedet ditt ved hjelp av Google Les mer

instagram viewer
, og støtter over 50 språk. "Gadgeten" er ikke annet enn en kort kode som du kan plassere hvor som helst på nettstedet ditt. Hvis du har en blogg, er det beste stedet for gadgeten bloggens sidefelt. Som et eksempel antar vi at du har et engelsk nettsted drevet av WordPress. Følg disse trinnene:

  1. Gå til Google Translate-verktøy og velg språket på nettstedet ditt.
  2. Hvis du ønsker det, kan du begrense hvilke språk du vil støtte. Det er best å bruke standard Alle språk alternativ.
  3. Kopier kodebiten som vises på siden.
  4. I WordPress Dashboard limer du inn koden i en tekstwidget i din Utseende > Widgets og legg den til i sidefeltet.
Gadget for Google Oversetter

Det er det! Bloggen din kan nå leses på over 50 språk.

Når brukere som har angitt et annet standardspråk i nettleseren besøker bloggen din, blir de bedt om å automatisk oversette nettstedet ditt til morsmålet. Du kan også sjekke hvordan bloggen din ser ut på forskjellige språk.

Originaltekst med musepekeren

Når en oversatt side vises, flytter du musen over det oversatte tekstavsnittet, og originalteksten vises. Du kan enkelt sammenligne originalen og den oversatte teksten på denne måten.

Microsoft Translator Widget

Microsoft Translator Widget støtter over 20 språk. Dette er den samme oversettelsesmotoren som brukes i MS Office, Bing og Messenger-oversettelsesboten vi tidligere dekket Oversettelse for MSN: Automatisk oversettelse av meldinger mens du chatter Les mer på MakeUseOf. Følg disse trinnene for å bruke Microsoft Translator Widget:

  1. Gå til siden for Microsoft Translator Widget.
  2. Skriv inn webadressen til nettstedet eller bloggen din og språket på nettstedet ditt.
  3. Velg widgeten til widgeten som passer for bloggen din. Du kan eksperimentere frem og tilbake hvis du trenger det.
  4. Velg en passende farge basert på temaet for bloggen din.
  5. Merk av for "Jeg godtar vilkårene for bruk" og klikk Generer kode for å hente kodebiten.
  6. Kopier og lim inn kodebiten i en tekstwidget i bloggsidefeltet.
Microsoft Translator Widget

Det er det! Bloggen din kan nå leses på over 20 språk. Akkurat som Google Translate-widgeten, når en oversatt side vises, er den originale teksten synlig når du ruller musen. Slik ser widgetene ut i bloggsidefeltet når de er stablet oppå hverandre:

Oversett nettstedet ditt

Hvilken widget bør du bruke?

Å velge riktig widget for nettstedet ditt er kanskje ikke en enkel sak å sammenligne antall språk som støttes. Her er faktorer du kan vurdere:

  • Åpenbart gir Google Gadget deg størst rekkevidde fordi den støtter langt større språk (50 vs. 20)
  • Google Gadget oppdager automatisk brukerens språk og ber brukeren om å oversette
  • Microsoft-widgeten støtter forskjellige farger for å passe bloggtemaet ditt, mens Google Gadget har det klassiske minimalistiske utseendet
  • Microsoft Widget har et breddealternativ og ser annerledes ut avhengig av størrelsen du velger
  • Til slutt støtter Microsoft Widget "Progressive Rendering", noe som betyr at nettsider vises på det oversatte språket i trinnvis måte. Brukere trenger ikke at hele siden er oversatt før de begynner å lese. Dette er nyttig hvis du har lange sider med tekst.

Det kan også være lurt å sjekke ut ConveyThis, som tar en annen tilnærming ved å dukke opp en dialogboks som lar brukerne velge mellom forskjellige online oversettelsestjenester.

Unødvendig å si at maskinoversettelse (robot) har sine begrensninger. Ikke desto mindre kan det sikkert gjøre nettsiden din forståelig for fremmedspråklige brukere, som ellers raskt kan hoppe til et annet nettsted. Vil du prøve å bruke disse gratisverktøyene på nettstedet ditt? Fungerer de bra på bloggen din? Fortell oss i kommentarene!

Jeg har jobbet innen IT (Software) i over 17 år, i outsourcingbransjen, produktselskaper og nettstartups. Jeg er en tidlig adopter, teknologisk trendspotter og pappa. Jeg bruker tid på å skrive for MakeUseOf, som deltidsredaktør hos Techmeme, og blogge hos Skeptic Geek.