Annonse

Når du begynner å bruke teksting, kan du virkelig ikke gå tilbake. De er så nyttige for å holde tritt med dialog i show og filmer, spesielt når karakterer hvisker, mumler eller har en aksent du ikke er kjent med. De er tydeligvis også nyttige for fremmedspråklige filmer.

Så la oss si at du har en videofil - kanskje du har dratt en av DVD- eller Bluray-platene De 11 beste verktøyene for å rippe DVDer og Blu-ray til datamaskinenHer er de beste verktøyene for å rippe DVDer og Blu-ray, slik at du kan digitalisere alle mediene dine uten problemer. Les mer - og du trenger undertekster. Hvordan går du frem med dette?

VLC-media-player-teksting-eksempel

Alt du trenger å gjøre er å besøke et tekstunderdepot Subscene eller OpenSubtitles og søk etter showet eller filmen du planlegger å se. Undertekstene på disse nettstedene er vanligvis sortert etter språk og om de inkluderer lydeffekter for hørselshemmede eller ikke.

Underteitelfiler er vanligvis i .SRT-, .SUB- eller .SBV-formater. Når du har lastet ned de du trenger, åpner du videoen i VLC Media Player. Klikk på

Subtitle meny og velg Legg til undertittelfil, naviger deretter til den aktuelle undertittelfilen.

Eller hvis du vil gjøre enda mindre arbeid, legger du undertittelfilen i samme katalog som videofilen og sørger for at de har samme filnavn. Neste gang du lanserer videoen, vil VLC automatisk oppdage underteksten og laste dem inn.

Hvis du vil, kan du til og med starte lage dine egne undertittelfiler Hvordan lage dine egne undertekster med en hvilken som helst tekstredigerer og et egentillegg Les mer . Det er faktisk ikke så vanskelig som du tror. Og du kan til og med kombinere videoer med undertittelfiler Slik bruker du håndbrems for å knytte undertekster til en filmfil Les mer , som heller ikke er så vanskelig.

Ser du på show og filmer med undertittel? Hvor får du tekstingene dine fra? Del med oss ​​i kommentarene!

Joel Lee har en B.S. innen informatikk og over seks års profesjonell skriveerfaring. Han er sjefredaktør for MakeUseOf.