Annonse
Hele verden snakker på Twitter, og i dag har den blitt et eget språk. Når du leser dette på engelsk, er det stor sannsynlighet for at du twitrer på språket som har blitt den vanlige tungen for verden.
Men etter hvert som Twitter vokser i popularitet i avsidesliggende hjørner av verden, vil også bruken av andre språk på den bli.
Twitter sier selv på sin blog at 60% av registrerte Twitter-kontoer kommer fra utenfor USA. Twitter snakker selv seks språk. Men verden snakker så mange flere. Legg til blandingen, den økende parringen mellom mobiltelefoner og Twitter-apper og veldig snart vil flerspråklige tweets fly fra det ene hjørnet av verden til det andre.
Tweets kan være 140 tegn lange, men sanntidsinformasjonen de gir har noen ganger dypere innvirkning. Det ville være synd å gå glipp av en god tweet bare fordi du ikke var født lingvist. Takket være noen få Twitter-oversettelsesverktøy, trenger du ikke å ta språkkurs.
Her er en titt på fem av disse oversettelsesverktøyene på Twitter. De fleste av Tweet-oversettelsestjenestene er mashups av Google Translate. Til syvende og sist er det eneste som skiller dem fra hverandre måten de tar inn tweeten din og tweet ut resultatet.
Twanslate er et eksperimentelt Firefox-tillegg som legger til en funksjon for å oversette en innkommende tweet til engelsk. Ved hjelp av Googles Translate-tjeneste fungerer tilleggsprogrammet som en enkel knapp (et lite jordikon) under enhver tweet som er på et annet språk. Du kan deretter klikke på den og konvertere tweeten til engelsk. Tillegget fungerer i Twitter-strømmen din, så vel som for den enkelte brukers offentlige tweets-side.
Twieee er et Twitter-oversettelsesverktøy som gir deg åtte språk å tweet på - arabisk, tysk, spansk, fransk, italiensk, japansk, kinesisk og portugisisk. Og engelsk selvfølgelig. Du kan velge et språk fra hjemmesiden og logge på med Twitter-legitimasjonen. Twitter-strømmen din vises på originalspråket og den du valgte. Ved å bruke rullegardinmenyen for språkvalg kan du også legge inn en tweet og sende den direkte som oversatt.
Tjenesten er i beta. Noen få sidefeil som dukker opp mens du sender inn, og fraværet av en gjøremål på måten nettappen fungerer på, er to tidlige minuser for Twieee akkurat nå. Twieee bruker også Google Translate.
Twinslator
Twinslator lar deg skrive inn tweeten din og sendes som oversatt tekst på et av språkene i rullegardinmenyen. Du kan velge å sende bare den oversatte tweeten eller både originalen og den oversatte (Tvillingene dine tweets). Fra rullegardinmenyen gir det deg 42 språk å velge mellom.
Tweetrans
Tweetrans oppdager originalspråket og gir deg muligheten til å twitre det på over 40 språk. Du trenger ikke å stole på Tweetrans, da du kan bruke din egen Twitter-klient og @tweetrans Twitter-navn med oversett språkkoden. For eksempel, @tweetrans 2fr fra meldingen din her er standardformatet. 2FR er språkkoden for fransk. Tweetrans oppdager originalspråket ditt (si, engelsk) og oversetter det på farten til fransk. De andre språkkodene er gitt på nettstedet.
Bruk også formatet (for eksempel) - en2fr, kan du gi begge språkene i et språkpar (dvs. oversett fra og oversette til Språk). Du vil motta en @Svare med oversettelsen til det spesifiserte språket innen 60 sekunder.
OK, denne er faktisk ikke et seriøst Twitter-“oversettelses” -verktøy. Twenglish er for deg som liker å twitre som Twirds. Twirds er “wTwitterspeak” og et eget språk, og hvis du skal bli en Twitter-nerd, er det det du vil snakke i. Du vil få formålet med dette Twitter-morsomme verktøyet fra skjermdumpen. Jeg håper du får hvorfor det er en "twool som lar deg twitre som en twird".
Og hvis du er en Star Trek-fan, kan du prøve ut Tweeten i Klingon [Broken URL Removed] hvis du vil unngå dobbeltsvar og beholde freden i Federation.
Disse tjenestene gir deg hjelp til ikke bare å forstå noens naturlige språk, men også skape litt innflytelse i 140 tegn eller mindre ved å twitre i deres. Det er et lite skritt mot å bo i en minnelig landsby - en tweet om gangen.
Tweet inn og gi oss beskjed hvis du synes disse Twitter-språktjenestene er nyttige. Og kanskje du kjenner noen få andre lignende tjenester som vi savnet?
Saikat Basu er nestleder for Internett, Windows og produktivitet. Etter å ha fjernet skitten fra en MBA og en ti år lang markedsføringskarriere, brenner han nå for å hjelpe andre med å forbedre historiefortellingene sine. Han ser opp for den savnede Oxford-komma og hater dårlige skjermbilder. Men ideer til fotografering, Photoshop og produktivitet beroliger sjelen hans.